Na internet a gente vira amigo de um monte de gente sem nunca ter cheirado a pessoa. Mesmo mexendo com isso há um tempo, ainda acho esse fator estranho. É um relacionamento que começa sem oi-tudo-bem ou qual-seu-nome. Ele simplesmente começa, sem bater na porta ou pedir licença. É claro que isso tem um lado bom e um ruim, mas este é um momento Poliana, então falaremos do bom.

Amei a arte que essa moça faz. Ela me adicionou como amiga no Flickr e lá fui eu conhecer o que ela estava disposta a me mostrar. Particularmente me encantei com esse tipo de ilustração que ela faz em cima da foto e, claro, agrega um novo significado:

kaliko.jpg

As outras coisas que ela mostra no site e no blog também são uma graça, mas viajo mais ainda ao navegar por lá, já que os textos são em francês e meu repertório inclui apenas ‘abajur’, ‘penoar’ e ‘escargô’. Ou seja, backgroundless total. Pelo menos no inglês ainda dá: Kaliko, your job is amazing. Congrats and… how cute!

Nos links também tem muita coisa boa, em várias línguas. Tentando a sorte, você pode se deparar com projetos legais como esse de vender carrinhos infláveis nos quais a pessoa pode desenhar.


2 Responses to “kaliko ‘tré-fofê’”  

  1. 1 zero

    master fofo!!!
    vou sugestionar mais dois sites procê:
    http://www.updateordie.com
    http://www.objetosdedesejo.com

    bjocas!

  2. 2 kaliko*

    Thank you very much for this article if sympathetic nerve, that suits me right in the middle. I n’ do not have succeeds in with all including/understanding because the automatic translators give up certain subtleties… Merci still, happy reading you soon

Leave a Reply



Social Bookmarking

 
vpnMp3 sale