o que é mawá
Marina, porque no mesmo ano em que eu dei o ar da graça no mundo, meu avô materno adquiriu a casa da praia. Wajnsztejn (= pedra de vinho), porque meus tataravós paternos vendiam vinho na Bessarábia. Marina Wajnsztejn. MaWá. Simples, não? Na verdade, não.
Nunca insisti exatamente no meu sobrenome, porque eu sei que é sacanagem exigir que a galera decore a sequência de 5 consoantes jnszt. Além disso, a conversa sobre a origem do nome sempre trava no mesmo momento. Depois que eu soletro o palavrão, a pessoa olha com cara de assustada, ri e pergunta como se fala. Vaixten, respondo. E de onde é o seu sobrenome, empolga-se o outro. Da Polônia, respondo com sorriso maroto. Pronto, fim de papo. A maioria das pessoas não sabe o que comentar sobre a Polônia. No máximo, sabe algo sobre o papa. E só. O assunto acaba, fica um momento constrangedor e aquele comentário genérico de Ah, da Polônia, que interessante. Por isso, nunca me enganei achando que o Wajnsztejn algum dia se tornaria uma palavra de domínio público.
Pois bem, foco no Marina. Tão simples, tão fácil. Brasileiros conhecem a palavra, gringos não têm sérios problemas com os fonemas. Engano meu. Não sei de onde vem a associação bizarra de que Marina é Mariana. Aliás, quem convive comigo sabe o quanto eu odeio ser chamada de Mariana. Tem uma letra inteira de diferença entre Marina e Mariana. Por que diabos as pessoas cismam em me chamar de Mariana? Ao invés de lerem somente as 6 letras do meu nome, costumam ler 7. Parece que virou regra, que nem Coca Light tem que ser com gelo e limão. E aqueles que acertam o nome, geralmente soltam a fatídica pergunta: você conhece aquela música Marina, morena, Marina, você se pintooooou. Respondo que sim, com o mesmo sorriso maroto, pensando que essa é a milésima nona vez que eu escuto o comentário.
Tudo isso aí em cima mais o fato de que, no colegial, minha turma tinha uma Marina, duas Marianas, uma Marianne e uma Maria Luisa, não deu outra. Viramos MaWá, Mabe, MaSamber, Nani e Malu. A partir daí, o nome MaWá foi crescendo, ganhando força e até virando sinônimo de categoria. Muita gente hoje em dia nem sabe que eu me chamo Marina e muito menos cogita a existência de um sobrenome como Wajnsztejn.
Eu gosto de Marina, gosto de Wajnsztejn e gosto de MaWá. E acho engraçado que todo mundo curte adaptar o MaWá e inventar uma nova palavra. Mawex, Mawenta, Marwa, Marvada, Mauá. E por aí vai. O importante é não esquecer que o MaWá original se escreve com W. MaWá com W. E só.



É, eu lembro de um determinado cliente que insistia em te chamar de Mariana. Até que eu dei um pito e passaram a te chamar de Marina, né? Muito legal o significado do seu nome e sobrenome. Eu sei que o Franzin vem da Itália, mas nada muito detalhado.
Beijos
Mawenta fui eu, mawenta fui eu!!!
rsrs
bjão,
Sei bem do que vc tá falando…
E o meu Priscila que acaba virando Patrícia?
O mais irritante são aqueles clientes que lêem meus emails com a assinatura “Priscila Koshimura”, e que no email de resposta começam com um “Olá Patrícia”. E olha que não é só uma letra de diferença!
Gosto quando nos apresentamos para pessoas não conhecidas: MaWa, Mabe, Nani, Malu…e rola aquela cara de interrogação e uma espressão…”Okay”…rsrsrs!!
Mawales!!!
E qual o preconceio com Mariana, hein, hein, hein???????
Beijos, saudades…
MaWá…
Vc é única! Podem chamar do que for, mas igual a vc, jamais!
Incrível, única e perspicaz! Sensacional, amiga!
Adoro!
beijinhos, Dê.
Humm, tem pior viu.. ; )
O pior eh q eh assim mesmo!.. hehehehe
Bjão, T !
Marc Rosenfeld
ihhh
quinada! E eu que me chamo Paula e no telefone as pessoas entendem Carla. Liganão. Essa gente é doida!
… eu sou guta …
… já ouvi cada coisa em interfone que até deus duvida …
… eu me chamo guta …
… ouço cada coisa em interfone …
Há muitos dias atrás, minha filha falou em Tomás Antônio Gonzaga e os poemas que ele fazia para Marília que, aliás, nunca se chamou Marília, nem aqui nem na China. Então eu expliquei a ela que, por causa dessa invenção, quando perguntam meu nome, vem o inevitável e indefectível acréscimo: “De Dirceu?”
Vc só se esqueceu de que foi o autor do Mawa!
Fui eu minha cara! Com ajuda do Antônio hahahahahaha
é, eu sei bem que é isso. as pessoas curtem - devem curtir, só pode - me irritar. só pode ser, cara. não tem coisa mais irritante do que trocar ‘daniela’ - simples, clean, brasileiro - por ‘danielly’ ‘dannyelly’ e o mais irritante ‘daniele’. gente, A e E são BEM diferentes.
mas o negocio complica mesmo quando falo o segundo: Roncisvalle.
te entendo